於是張良至軍門、見樊噲。樊噲曰、「今日之事何如。」
是に於いて張良 軍門に至り、樊噲を見る。樊噲曰はく、「今日の事何如。」と。
そこで張良は陣営の門まで行き、樊噲に会った。樊噲がいう事には「今日の会談の様子はどうですか。」と。
・於是…「是に於いて」そこで
〇樊噲…沛公の部下。
・何如…どのようか、どんな様子か。
良曰、「甚急。今者項荘抜剣舞。其意常在沛公也。」
良曰はく、「甚だ急なり。今者項荘剣を抜きて舞ふ。其の意常に沛公に在るなり。」と。
張良が言うことには「非常に切迫している。今、項荘が剣を抜いて舞っている。そのねらいは常に沛公を殺すことにある。」と。
・其意常在沛公也…その(=項荘が剣舞をする)ねらいは、常に沛公を殺すことにある。
噲曰、「此迫矣。臣請、入与之同命。」
噲曰はく、「此れ迫れり。臣請ふ、入りて之と命を同じくせん。」と。
樊噲は、「それは大変だ。私は(会談の場に)入って、わが君(=沛公)と生死をともにしたい。」と言った。
〇請ふ~(せ)ん…~したい、~させてください。
〇入与之同命…沛公と生死をともにする。命をかけて、沛公を危機からを救いに行く。
噲即帯剣擁盾入軍門。交戟之衛士、欲止不内。樊噲側其盾、以撞衛士仆地。
噲即ち剣を帯び盾を擁して軍門に入る。交戟の衛士、止めて内れざらんと欲す。樊噲其の盾を側てて、以つて衛士を撞きて地に仆す。
樊噲はすぐに剣を腰につけ盾をかかえて陣営の門に入った。戟をもった番兵は、それをとどめて中に入れまいとした。樊噲は、持っていた盾を斜めに立てて、それで番兵を地に突き倒した。
噲遂入、披帷西嚮立、瞋目視項王。頭髪上指、目眦尽裂。
噲遂に入り、帷を披きて西嚮して立ち、目を瞋らして項王を視る。頭髪上指し、目眦尽く裂く。
樊噲はそのまま入り、とばりを巻き上げて西に向かって立ち、目をむいて項王をみた。髪の毛は逆立ち、まなじりはことごとく裂けていた。
〇西を向く=項王のほうを向いている。
〇頭髪上指、目眦尽裂…樊噲が項王に対して、非常に怒っている様子を示している。
王按剣而跽曰、「客何為者。」
項王剣を按じて跽きて曰はく、「客何為る者ぞ。」と。
項王は剣のつかに手をかけ、ひざをついて身構えて言った、「おまえは何者だ。」と。
・客…「かく」と読む。
・何為~…「何為る~」どういう~。
張良曰、「沛公之参乗樊噲者也。」
張良曰はく、「沛公の参乗、樊噲といふ者なり。」と。
張良が言うことには「沛公の参乗の樊噲という者です。」と。
・参乗…護衛の兵士。
項王曰、「樊噲。賜之卮酒。」則与斗卮酒。
項王曰はく、「壮士なり。之に卮酒を賜へ。」と。則ち斗卮酒を与ふ。
項王は、「壮士だ。この男に大杯の酒をくれてやれ。」と言った。そこで大杯に入った酒を与えた。
・壮士…勇ましい血気盛んな者。
噲拝謝起、立而飲之。
噲拝謝して起ち、立ちながらにして之を飲む。
樊噲は拝謝して立ち上がり、立ったままそれを飲んだ。
項王曰、「賜之彘肩。」則与一生彘肩。
項王曰はく、「之に彘肩を賜へ。」と。則ち一生肩を与ふ。
項王が、「この男に豚の生肩肉をくれてやれ。」と言った。そこで(従者が)一きれの豚の生肩肉を与えた。
・彘肩…豚の生肩肉。当時ではごちそう。
樊噲覆其盾於地、加彘肩上、抜剣切而啗之。
樊噲 其の盾を地に覆せ、彘肩を上に加へ、剣を抜き、切りて之を啗ふ。
樊噲は自分の盾を地に伏せて置き、その上に豚の生肩肉を置いて、剣を抜き、切ってそれを食べた。