MENU

『土佐日記』帰京 現代語訳・テスト対策

土佐日記の最後。紀貫之が土佐から旅をしてきて、京に帰ってきた場面。

 京に入り立ちてうれし。家に至りて、門に入るに、月明けれ、いとよくありさま見ゆ。

 京に入って行き、うれしい。家に着いて門に入ると、月が明るいので、とてもよく様子が見える。

・見ゆ…見える

聞き(過去「き」体)よりもまして、言ふかひなくこほれ破れたる(存続「たり」体)。家に預けたり(存続「たり」用) つる(完了「つ」体)人の心も、荒れたる(存続「たり」体) なり(断定「なり」用) けり(詠嘆「けり」終)

(家は)聞いていた以上に、話にならないほど壊れ傷んでいる。家に預けておいた留守番の人の心も、荒れているのであったよ。

・言ふかひなし…言いようもない、どうしようもない

「中垣こそ あれ已然形、一つ家のやうなれ(比況「やうなり」已)、望みて預かれ(完了「り」体)  なり(断定「なり」終)。」「さるは、たよりごとに、ものも絶えず得させ使役「さす」用 たり完了「たり」終。」「今宵、かかること。」と、声高にものも言は使役「す」未 打消「ず」終。いとはつらく見ゆれ、こころざしはせ(意志「む」終)とす。

「(家と家との)隔ての垣根はあるけれども、一つの家のようであるから、(先方から)望んで(この家を)預かったのだ。」「そうは言っても、機会のあるたびに、贈り物も絶えずやってあったのだ。」「今夜、こんな(ひどい)こと。」と、大声で不平を言わせることはさせない。なんとも薄情だとは思われるけれども、お礼はしようと思う。

・中垣…家と家とを隔てる垣根

〇「こそ~已然形」で文が終止せず続く→逆接(~けれども)

・さるは…そうではあるが

・たより…機会

・得させたり…手に入れさせた→与える

〇「声高にものも言はせず」…紀貫之が従者たちに(隣人への)に文句を言わせない。

・つらし…薄情だ、つらい

・こころざし…お礼の贈り

貫之の家の隣人の方から。留守の間家を預かろうと提案してきたのに、帰ってきたらぼろぼろになっていた。

 さて、池めいてくぼまり、水つけ(存続「り」体)所あり。ほとりに松もあり(過去「き」体)。五年六年のうちに、千年疑問過ぎ完了「ぬ」用 けむ過去推量「けむ」体、かたへはなくなり(完了「ぬ」用) けり(詠嘆「けり」終)。今生ひたる(完了「たり」体)混じれ(存続「り」体)。おほかたの、みな荒れ完了「ぬ」用 たれ存続「たり」已ば、「あはれ。」と人々言ふ。

 さて、池のようにくぼんで、水がたまっている所がある。まわりに松もあった。五年六年の間に、千年も過ぎてしまったのだろうか、半分はなくなってしまっていたよ。新しく生えたのが混じっている。だいたいが、すっかり荒れてしまっているので、「ああ。」と人々が言う。

・千年や過ぎにけむ…千年が過ぎてしまったのだろうか。松は千年の寿命があるとされたが、それがなくなってしまっていることを皮肉をこめていっている。

・かたへ…半分、一部分

思ひ出で(打消「ず」体)ことなく、思ひ恋しきがうちに、この家にて生まれ(過去「き」体)女子の、もろともに帰ら(打消「ず」已)、いかがは悲しき。船人もみな、子たかりてののしる。

思い出さないことはなく、恋しく思われるなかでも、この家で生まれた女の子が、いっしょに帰らないので、どんなに悲しいことか。同じ船で帰京した人々もみな、子供が寄ってたかって騒ぐ。

・いかが…どんなに

・ののしる…大声で騒ぐ

紀貫之は、娘を土佐にいる間に亡くしていた。

かかるうちに、なほ悲しきに堪へ(打消「ず」用)して、ひそかに心知れ(存続「り」体)人と言へ完了「り」用)ける歌、

  生まれ(過去「き」体)も帰ら(打消「ず」体)ものをわが宿に小松のあるを見るが悲しさ

とぞ言へ(完了「り」体)

・なほ…やはり

〇心知れる人…作者の妻のこと。

・ものを…~のに。逆接の接続助詞。

〇新しく生えた小松に対して、亡くなった子を思い出し悲しんでいる。

なほ飽か(打消「ず」用)あら(推量「む」体)、またかくなむ

  見(過去「き」体)人の松の千年に見ましか(反実仮想「まし」未)遠く悲しき別れせまし(反実仮想「まし」終))

 忘れがたく、くちをしきこと多かれ、え尽くさ(打消「ず」終)。とまれかうまれ、とく破り(強意「つ」未) (意志「む」終)

・飽く…満足する

~ましかば~まし…反実仮想「もし~だったら~だろうに」

・え尽くさず…書き尽くすことはできない。「え~打消」で「~できない」。

・とまれかうまれ…ともかく

・とく…はやく

目次